Freitag, 29. Juli 2011

White Basics



So sehr ich das Geschirr von Grenn Gate, Pip und co mag - so sehr mag ich doch auch meine weißen Basics. Ich finde sie essentiell, sie bilden einen tollen Grundstock und passen so zu fast allem - immer wieder ergeben sich neue Kombinationsmöglichkeiten.
Da kann ich gar nicht genug haben an unterschiedlichen Formen: Schalen, Teller, Schüsseln und co - alles findet immer wieder Verwendung.

I like the Green Gate and Pip tableware - but I also like my white basics. I think they are essentiell, they go with everything and there are lots of different possible combinations.
I can't have enough of different white basics in all sorts of shapes: bowls, plates, etc - everything can be used.



*°*°*°*



Auch schlichte Gläser sind hier immer in gebrauch - nicht nur zum Trinken - auch für Desserts, Salate und co...

Plain glasses too are used here very often - not only for drinking, but for desserts and salads too...



*°*°*°*



Und dazu passen dann auch perfekt farbige und gemusterte Akzente - immer wieder neu gestaltet!

Coloured and patternd components go very well with it...



*°*°*°*



Sehen die Beeren nicht großartig aus in dem weißen Geschirr?

Don't the berries look great in the white tableware?



*°*°*°*


*°*°*°*


*°*°*°*


*°*°*°*



Ich wünsche euch ein wundervolles Wochenende!


I hope you have a wonderful weekend!


Eva

Mittwoch, 27. Juli 2011

Country life - Landleben

Wir sind zur Zeit auf der kleinen Öko-Farm eines Onkels in Dorset/Somerset (direkt an der "Grenze") und genießen das Landleben! Sogar das frühe Aufstehen fällt nicht schwer, so wunderschön ist es.
Heute nehme ich euch mit, durch einen typischen Tag hier auf dem Lande!

At the moment we are at our uncle's little farm in Dorset/Somerset (right inbetween) and enjoy country life! Even getting up early isn't hard, it is just too beautiful here!

Today I'm going to show you through a typical day out here!


Als erstes müssen morgens die Hühner aus ihrem nächtlichen Unterschlupf freigelassen werden...

First thing in the morning is letting the chicken out...




Als nächstes werden die Lämmer mit etwas Hafer gefüttert und die Schweine bekommen neues Wasser...

Next the lambs have to be fed and the pigs get fresh water...
 

*°*°*°*


*°*°*°*



Um sieben Uhr morgens ist es noch etwas frisch - doch bereits um 9 Uhr so heiß, dass man aufpassen muss, keinen Sonnenbrand zu bekommen...


At seven o'clock it's still a bit brisk, but by nine o'clock it's already so hot, that we have to be aware not to get sunburnt...


*°*°*°*



Unverzichtbar: Gummistiefel!

Absolutely essential: wellies!



Ich liebe die Felder, seine Wälder - und den wundervollen Garten voller Blumen, Gemüse und Obst!

I love the fields, his woodland - and the beautiful garden full of flowers, vegetables and fruit!


*°*°*°*



Die Kinder helfen viel und wenn das Essen ansteht, gehe sie in den Garten und pflücken, was sie gerne speisen möchten! Traumhaft!

The kids help a lot! They go into the garden and pic the vegs they want to have for supper! Perfect!




Später können die Eier gesammelt werden...


Later the eggs can be collected...



*°*°*°*



Das Heu muss gewendet und eingebracht werden - aber ein wenig Spielen ist auch erlaubt!

The hay has to be turned - and a bit of playing is allowed too!



*°*°*°*


*°*°*°*


*°*°*°*



Zeit für eine kleine Pause!

Time for a break!



*°*°*°*



Und irgendwann auf Feierabend, in einem wundervollen Bauernhaus!

And finally the end of the work day in a wonderful cottage home!



*°*°*°*



Ich hoffe, die kleine Reise in unser "Landleben" hat euch gefallen! Seid ihr auch so gerne auf dem Land?

I hope you enjoyed the the pictures of our country life here!

Eva

Freitag, 22. Juli 2011

Summer Pasta with chorizo and roasted peppers



Im Sommer esse ich gerne recht leicht. Da ich Salate mit Majonnaise eh nicht besonders gerne mag, kam mir beim letzten Besuch in der Suffolk Food Hall die Idee dieses leckeren sommerlichen Pasta-Salates.

In summer I like light meals. As I don't like majonnaise based salads anyway, I got the idea of preparing this summerly pasta salad during my last visit to Suffolk Food Hall.


*°*°*°*


Ich habe 500g Nudeln gekocht. Dazu eine halbe geschnittene Chorizo, etwa 4-5EL frisches rotes Pesto, einige gegrillte Paprika (rot und gelb), und Cocktailtomaten, die ich in etwas Olivenöl geröstet hatte. Besonders gut werden sie, wenn man die Schale ein wenig anritzt.
Alles Zutaten habe ich vermischt, während die Nudeln noch warm waren.
Als Extra hatte ich noch marinierte Oliven und Doritos Chips da.

Es schmeckt warm sehr gut - ein leckeres leichtes Pasta-Gericht.
Und kalt als Salat - ein Traum!

I cooked 500g of noodles. Additional to that half a chorizo (cut), 4-5 tbsp. fresh red pesto, some rosted peppers (red and yellow), and tomatoes which I rosted gently in some olive oil.
I mixed all of the ingredeients  while the noodles were still warm.
As a little extra I had marinated olives and doritos crisps.
Tastes very good when it's hot - a nice and light pasta dish.
And even better as a salad when cooled down - just delicious!




Da das Wetter so schön war, haben wir das Essen nach draußen in die Abendsonne verlegt - Genuss pur!

Because the weather was so nice, we decided to eat outside in the nice evening sun. Pure pleasure!




*°*°*°*





Da die Kinder Oliven nicht besonders mögen, habe ich sie extra dazu serviert - sie runden das Gericht perfekt ab! Mit dazu gab es noch ein paar scharfe Doritos Chips...

As the kids don't like olives, I served them seperately - but they go perfect with this salad - in colour and in taste! Also I served some spicy doritos crisps...



*°*°*°*


*°*°*°*


*°*°*°*



Genießt den Tag - und verpasst nicht die Chance, noch an meinem Giveaway teilzunehmen!


Enjoy your day - and don't miss your chance to sign up my giveaway!



Eva

Dienstag, 19. Juli 2011

Streets of Camden



Auch wenn es mitunter von Touristen sehr überlaufen ist, gehe ich doch immer wieder gerne nach Camden - über die vielen Märkte, die interessantesten Geschäfte und faszinierende Menschen...

Even though it often is crowded with tourists I like to come to Camden - walk through the streets, the markets, the most interesting shops and people...


*°*°*°*


*°*°*°*



Der Tag begann mit heftigen Regen - der jedoch stoppte, sobald wir uns Regenschirme kauften! Und so verschwanden bald die dunklen Wolken und die Sonne kam heraus - perfekt!

It rained heavily when we arrived there - but the rain stopped as soon as we bought some umbrellas - and out came the sun! Just perfect!



*°*°*°*


*°*°*°*


*°*°*°*



Ich mag einfach den Flair dort, die Läden und Stände - und vor allem das weltallerbeste Essen!

I love the atmosphere, the shops and stalls - and of course the best food ever!



*°*°*°*


*°*°*°*


*°*°*°*


*°*°*°*


*°*°*°*


*°*°*°*


*°*°*°*



Ich sende euch gutgelaunte Grüße!

Have a happy day!

Eva

edit: da nun einige gefragt haben: Camden ist ein Stadtteil von London, am besten zu erreichen über die Station "Camden Town" auf der Northern Line